Translation Versus Machine Translation Post-editing: a Computer-aided Error Analysis Evaluation on the Suitability of Using Mt Post-editing Versus Translation for Foreign Language Written Production - Ana Niño - 書籍 - LAP Lambert Academic Publishing - 9783838356723 - 2010年7月6日
カバー画像とタイトルが一致しない場合、正しいのはタイトルです

Translation Versus Machine Translation Post-editing: a Computer-aided Error Analysis Evaluation on the Suitability of Using Mt Post-editing Versus Translation for Foreign Language Written Production

価格
¥ 11.666
税抜

遠隔倉庫からの取り寄せ

発送予定日 2026年1月14日 - 2026年1月26日
クリスマスプレゼントは1月31日まで返品可能です
iMusicのウィッシュリストに追加

Given that language students currently use free online raw machine translation output for their foreign language written assignments, we aim at suggesting a good use of raw MT output in the foreign language class. We do this not as a means to writing in or translating into the foreign language, but to complement written production practice and to introduce the students to machine translation post-editing, an activity that is growing in demand for language-skilled professionals. Thus, one of the main issues under investigation is evaluating the difficulty of post-editing into the foreign language against translation into the foreign language.

メディア 書籍     Paperback Book   (ソフトカバーで背表紙を接着した本)
リリース済み 2010年7月6日
ISBN13 9783838356723
出版社 LAP Lambert Academic Publishing
ページ数 268
寸法 225 × 15 × 150 mm   ·   394 g
言語 英語