GNU gettext tools - Jim Meyering - 書籍 - Samurai Media Limited - 9789888381562 - 2015年11月11日
カバー画像とタイトルが一致しない場合、正しいのはタイトルです

GNU gettext tools

価格
¥ 5.537
税抜

遠隔倉庫からの取り寄せ

発送予定日 年6月9日 - 年6月25日
iMusicのウィッシュリストに追加

Usually, programs are written and documented in English, and use English at execution time for interacting with users. This is true not only from within GNU, but also in a great deal of proprietary and free software. Using a common language is quite handy for communication between developers, maintainers and users from all countries. On the other hand, most people are less comfortable with English than with their own native language, and would rather be using their mother tongue for day to day's work, as far as possible. Many would simply love seeing their computer screen showing a lot less of English, and far more of their own language.

GNU `gettext' is an important step for the GNU Translation Project, as it is an asset on which we may build many other steps. This package offers to programmers, translators, and even users, a well integrated set of tools and documentation. Specifically, the GNU `gettext' utilities are a set of tools that provides a framework to help other GNU packages produce multi-lingual messages. These tools include a set of conventions about how programs should be written to support message catalogs, a directory and file naming organization for the message catalogs themselves, a runtime library supporting the retrieval of translated messages, and a few stand-alone programs to massage in various ways the sets of translatable strings, or already translated strings. A special GNU Emacs mode also helps interested parties in preparing these sets, or bringing them up to date.

メディア 書籍     Paperback Book   (ソフトカバーで背表紙を接着した本)
リリース済み 2015年11月11日
ISBN13 9789888381562
出版社 Samurai Media Limited
ページ数 272
寸法 216 × 280 × 14 mm   ·   635 g
言語 英語  

Mere med samme udgiver